Роман, проза
Кинорежиссер, снимавший фильмы ужасов, неожиданно кончает жизнь самоубийством, пристрелив заодно и своего пса. Его друг пытается разобраться в причинах этой внезапной трагедии, тем более что перед смертью покойный отправил ему посылку с пятью странными видеокассетами: отснятые события все время непонятным образом изменяются. Выясняется, что один из фильмов ужасов был снят настолько реалистично, что выпустил в мир настоящее Зло, и теперь, чтобы «загнать» его обратно, надо переснять фильм.
«Страна смеха» — дебютный роман Кэрролла, до сих пор считающийся многими едва ли не вершиной его творчества. <br /> Главный герой книги — Томас Эбби, работающий учителем в колледже — принимает решение написать биографию своего любимого писателя, Маршалла Франса. Постепенно поиски приводят его в небольшой городок Гален, где Франс провел свои последние годы. И вот тут-то начинаются странности… То, что жители явно противятся разговору о писателе, еще можно понять — Франс не любил быть объектом внимания, и его знакомые хранят память о нем. Но то, что происходит вокруг… Как, например, можно понять, что жители явно рады гибели маленького мальчика под машиной? Нет, внешне они, конечно, изображают скорбь, но не слишком-то это им удается… Дальше — больше… И чем все это закончится, вряд ли можно предсказать. <br /> Доп. информация: Джонатан Кэрролл – американец, живущий в Вене. Его называют достойным продолжателем традиций, как знаменитого однофамильца, так и Г.Г.Маркеса, и не без изрядной примеси Ричарда Баха.
Хотелось бы надеяться, столь представительный сборник послужит массовому признанию этого изумительного писателя, давно заслужившего звездный статус» (San Francisco Book Review). Впервые на русском языке – полное собрание рассказов и повестей современного классика Джонатана Кэрролла, которого признавали своим учителем Нил Гейман («Американские боги») и Одри Ниффенеггер («Жена путешественника во времени»). С детским изумлением художника-сюрреалиста он живописует ландшафты наших тайных снов, исследует сокровенные глубины человеческого сердца. Под пером Кэрролла обыденное превращается в чудесное, собаки обретают голос, а у людей вырастают крылья.<br /> <br />
"Полусожженное дерево" - социальный роман австралийской писательницы Димфны Кьюсак.<br /> <br /> Действие происходит в конце 70-х в Австралии. Автор сталкивает трех героев с поломанными судьбами в маленьком глухом городке на берегу океана.<br /> <br /> Пол приезжает к Голове Дьявола, чтобы покончить с собой в волнах океана: ему невыносима жизнь после того как во Вьетнаме он попал под напалм и оказался изуродованным. Три года в госпиталях, операции по пересадке кожи, плюс полное разочарование в миссии освободителей Вьетнама от коммунистов, внутренние терзания от своих поступков на войне - все это приводит его к решению расстаться с жизнью.<br /> <br /> Бренда прячется от мира после предательства любимого человека, который сломал в ней веру в людей. Она приезжает в это заброшенное место ухаживать за больным отцом и после его смерти остается работать на его месте, на почте и в маленьком магазинчике.<br /> <br /> Кемми, мальчик-абориген, в результате несчастного случая оказывается сиротой, ему не к кому обратиться за помощью, т.к. боится, что его отправят в колонию для малолетних преступников. Туда его обещали отослать хозяева отца, недовольные отцом за попытки улучшить социальное положение аборигенов, за призывы к организации профсоюзов. После гибели родителей, Кемми остается на Голове Дьявола и пытается выжить в одиночку, подрабатывая где только можно.<br /> <br /> Встреча этих героев влияет на душевное состояние каждого из них, а случившаяся трагедия изменяет их жизни.
Имя австралийской писательницы Димфны Кьюсак (1902- 1981) давно знакомо российскому читателю по ее лучшим произведениям, завоевавшим широкое признание.<br /> <br /> Знаменитый роман "Скажи смерти нет" рассказывает о любви смертельно больной девушки и парня, вернувшегося с войны, о их мужественной борьбе со смертью ради жизни и своей любви...
Роман вышел в 1967 году. Посвящен проблеме нацизма в послевоенном мире.<br /> <br /> Из предисловия:<br /> <br /> «Солнце – это еще не все» и «Жаркое лето в Берлине» сходны только в одном – в основу и того и другого произведения легли реальные факты, и это страшно. Я написала эти книги для того, чтобы предостеречь моих земляков и весь западный мир, показав, как язва неонацизма все больше распространяется по миру. Австралия – лишь одна из многих стран, где старые нацисты проповедью своих зловещих доктрин пытаются растлить молодежь, которую к тому же с самого начала «холодной войны» пресса, радио и кино постоянно обрабатывали в духе антикоммунистической пропаганды.<br /> <br /> Если эта книга достигнет своей цели в обличении черных сил, действия которых могут привести мир на грань ядерной войны, значит она была написана не напрасно.
Имя австралийской писательницы Димфны Кьюсак давно знакомо российскому читателю по ее лучшим произведениям, завоевавшим широкое признание. <br /> В аудиокнигу вошли романы: «Полусожженное дерево», «Скажи смерти нет!», «Черная молния», где писательница бросает обвинение общественной системе, обрекающей на смерть неимущих, повествует о трудных поисках утраченного смысла жизни своих героев, об отношении мужчины и женщины.
Одинокий ужин перед телевизором или романтическая трапеза вдвоем при свечах – это дело вкуса. Так полагает менеджер Стефани Уэст. Она обожает свою работу в модном дублинском ресторане, хотя готова зажарить на медленном огне грубияна босса. Наконец появляется шанс выкурить его из собственной кухни. Только вот незадача: приятель Стефани уезжает и зовет ее с собой. До чего же трудно примирить любовь и карьеру, особенно когда над тобой тяготеет груз давней вины.<br /> «Дело вкуса» — дебютный роман современной ирландской писательницы Колетт Кэддл – стал бестселлером номер один в Ирландии.
Повесть «Купол Святого Исаакия Далматского», была написана Куприным в эмиграции. В СССР ни разу не публиковалась. Повесть посвящена походу генерала Н.Н. Юденича на Петроград в 1919 году, в котором сам Куприн принимал участие в качестве военного корреспондента. С приходом в Гатчину белых, 16 октября 1919 года, А.И. Куприн поступил в чине пехотного поручика в Северо-Западную армию, где получил назначение быть редактором армейской газеты «Приневский край», которую возглавлял генерал П.Н. Краснов. Именно этот период биографии писателя и лег в основу его повести «Купол Святого Исаакия».
В основу романа классика маратхской литературы Вишну Сахарама (1898-1976) «Император Яяти» положен миф, веками волновавший воображение индийских художников драматизмом ситуации. Кхандекар использует древний миф о силе желаний и непреложности долга для раздумий над проблемами современности.
Между двумя этими текстами - разница в двадцать два года. Мы жили в одной стране, проснулись в другой, коротаем дни в третьей. Сквозь маленькие любовные истории просвечивает большое время.
Школа хорошей русской прозы чувствуется в том, что пишет Ольга Кучкина. Это серьезная, искренняя литература. Автор владеет секретом передачи трагизма жизни и любви. Тонкий психологизм соединен с жестко выписанными реалиями. Кучкина-драматург и Кучкина-поэт сошлись в Кучкиной-прозаике. Ее романистика содержит послание человеку, что не так уж часто сегодня. Эта литература противостоит литературе как обыденности и литературе как пустой забаве.
В книге «Сглотнула рыба их…» известный прозаик Майя Кучерская знакомит читателя с новыми своими рассказами и задает практикующему психологу Татьяне Ойзерской самые актуальные семейные вопросы: Как не состариться в ожидании суженого? Как найти своего человека? Как быть любимой и не потерять себя? Интереснейший симбиоз прозы и диалога с психологом-практиком.
Из совмещения несовместимого может произойти чудо. А может и не произойти. Но уж если происходит — открывается что-то, что помогает приблизиться к отгадке загадки жизни или хотя бы прикоснуться к ней. <br /> <br /> Пути героев этого романа не должны были пересечься. Он и она — бомжиха и телезвезда — живут на разных этажах общества, да и в разных временах. Однако же они пересеклись. Необычная коллизия высекла необычные чувства. Маленькая энциклопедия проживаемых нами дней, удивление перед личностью, объяснение в любви к языку, живому и неисчерпаемому, — вот из чего сделана эта книга.
Тетя Мотя (настоящее имя Марина) — в прошлом учитель русского и литературы, сейчас корректор еженедельной газеты и — героиня одноименного романа Кучерской. <br /> «Адюльтер — пошлое развлечение для обитателей женских романов», — утверждает Тетя Мотя, но… внезапно обнаруживает себя в центре романтических отношений. И закрутилось: любовная связь, которой она жаждет и стыдится, душная семейная жизнь, сумасшедший ритм газеты… <br /> И тут ей в руки попадает дневник сельского учителя: неспешная жизнь уездного городка, картины исчезнувшего русского быта, сценки с Нижегородской ярмарки и чайных плантаций на острове Цейлон. <br /> Остается только понять, где настоящая жизнь, а где ее имитация.
Майя Кучерская, автор маленькой книжечки «Современный патерик», ставшей большим событием (Бунинская премия за 2006 год), в своем новом романе «Бог дождя» «прошла буквально по натянутой струне, ни разу не сделав неверного шага. Она подняла проблему, неразрешимую в принципе, — что делать с чувством, глубоким и прекрасным, если это чувство, тем не менее, беззаконно и недопустимо» (Мария Ремизова). Переписав заново свою юношескую повесть о запретной любви, Майя Кучерская создала книгу, от которой перехватывает дыхание.