Роман, проза
Маленькая зарисовка о диком тигре на ночных улицах небольшого провинциального городка центральной части России и о дружбе хищника и человека
Прекрасны и таинственны летние ночи на реке. Сияет полная луна, заливая всё серебристым призрачным светом. По берегу тонкой прозрачной пеленой стелится молочно белый туман. И от этого всё кажется каким-то зыбким и нереальным. А где-то неподалеку над лугом льётся, улитая ввысь прекрасная песня. Кто скравается там в загадочном лунном сиянии?
Считается, что коты и кошки могут видеть невидимые «тонкие» миры. А может, не только видеть, но и дружить с их обитателями или даже выполнять кое-какие их просьбы и поручения…
Роман «Расставание» Л. Бородина построен вокруг идеи Бога. Его герой — московский интеллигент — решает начать новую жизнь. Где-то в Сибири он отыскивает попа Василия и его дочь Тосю, которые живут с Богом в душе, вокруг них особая атмосфера чистоты и любви, притягивающая героя. Но он не чувствует себя достаточно чистым, чтобы принять от судьбы такой подарок, и уезжает в Москву, чтобы привести свои дела — прежде всего душевные — в порядок.<br /> <br /> Из Сибири вся его московская жизнь казалась ему ясной, понятной и легко преобразуемой в нужном для очищения направлении. Приехав и столкнувшись с ее живым и непредсказуемым потоком, он безнадежно в ней запутывается, поскольку общение с Тосей наделило его способностью гораздо острее видеть чужую жизнь и воспринимать чужую боль, чем это было прежде. Арестовывают его сестру-диссидентку, и он не может уже сказать «допрыгалась»; его отец, отношения с которым были так просты и удобны, оказывается вдруг человеком ранимым и способным на неожиданные поступки; «халтура», которую он раньше бы сделал с хладнокровным цинизмом, превращается в моральную проблему; любовница ждет от него ребенка, и этот факт перерастает свое бытовое содержание, предопределяет судьбу. Душевный переворот совершился, холодный рационалист стал живым человеком, теперь он ближе к Богу, чем когда бы то ни было. Однако цена всему этому — погубленная судьба Тоси, к которой герой уже не может вернуться.
Роман Л. Бородина "Трики, или Хроника злобы дней": художественное постижение логики исторических событий осени 1993-го». «Трики, или Хроника злобы дней» (1998) - первый роман Л Бородина, в котором отразилась своеобычность философских взглядов писателя на историю и судьбу человека. Историческая память (хроника) и современность (злоба дней), соотносясь в рамках одной синтаксической конструкции заглавия, наполняют и повествование чувством трагизма, тревожным ощущением повторяемости истории в ее страшных, кровавых, труднопреодолимых моментах Выражение «злоба дней» многозначно в своей интерпретации С одной стороны, здесь указание на «злободневность» проблем, которые затрагиваются автором романа, написанного по горячим следам в 1998 году, а с другой, - это сочетание слов может быть понято в метафизическом смысле в соответствии с «микроконцепцией» Л. Бородина о постоянстве «количества зла на душу населения в единицу времени»<br /> <br /> В центре анализа романа два аспекта судьба личности и философия истории В образах трех центральных персонажей автор изображает три типа людей, в которых неравновесно преобладает рациональное начало (Крапивин) и интуитивное (Климов) Во многом автобиографичный образ Крутова дан в развитии рационалист-«сухарь», пытающийся подо всё подвести теоретическую базу, в начале произведения и человек, воспринимающий мир и людей открытой душой, способной на великодушие и прощение, в финале.
Молодой интеллектуал середины 90-х годов пытается найти свое место во враждебном ему мире, используя, как и многие вокруг, запрещенные средства. Повесть известного советского российского поэта, писателя-диссидента, журналиста и общественного деятеля — члена Общественной палаты РФ, лауреата многих Всероссийских литературных премий Леонида Ивановича Бородина (1938 — 2011), написанная не без влияния традиций Достоевского, посвящена проблеме свободы, рискующей стать эгоизмом, произволом и жестокостью.
Настоящая аудиокнига представляет исторический роман «Дмитрий Донской», повествующий о борьбе русских княжеств под водительством Московского князя Дмитрия Ивановича прозвищем Донской против ига Золотой Орды, будущий конец которой был ознаменован решающей битвой на Куликовом поле в 1380 году.<br /> <br /> Об авторе<br /> Сергей Петрович Бородин (1902–1974) — народный писатель УзССР. Среди романов им созданных: «Последняя Бухара» (1932), «Египтянин» (1932), «Дмитрий Донской» (1941), историческая трилогия «Звезды над Самаркандом». Сергей Петрович Бородин также занимался переводами с таджикского, узбекского, хинди и других языков.
«Бабуль, а после сорока лет любовь точно заканчивается?» – спросила двенадцатилетняя внучка Веру Георгиевну. И бабушке было что рассказать на данную тему. Она вышла замуж за идеального мужчину, которому можно простить всё, даже легкие влюбленности и измены. Но вот беда – с некоторого времени Верочка стала замечать, что идеальный мужчина все чаще смотрит в сторону ее же лучшей подруги, а страсти не затихают с годами, напротив, разгораются с новой силой, достигнув своего пика как раз годам к сорока…<br /> <br /> В авторский сборник Ариадны Борисовой вошли рассказы и повести. Все они – о внутренней свободе, человеческих страхах и, конечно, о любви.
Ее избыточный вес и невысокий рост дополняло крапленное веснушками круглое лицо. Ее называли Маняшей, и никто не верил, что это человеческое недоразумение, дожившее уже до тридцати трех лет, способно обрести женское счастье. Но как часто за неказистым на первый взгляд фасадом скрывается по-настоящему тонкая и прекрасная душа!.. И удивительно, что судьбе совсем не важно, кому вручить свои дары — дурнушке или красавице.<br /> <br /> Ариадна Борисова — дочь семи кровей. Училась заочно в Восточно-Сибирском инст. культуры. Специализация — режиссура массовых праздников. Первые рассказы были опубликованы в журнале «Полярная звезда», тогда же занялась переводной работой. Работала журналистом в республиканской газеты «Якутия», лауреат респ. Премии «Золотое перо», отличник культуры РС(Я). 29 декабря 2000 г. стала последним писателем Якутии прошлого века. Приняли в СП России. Автор 14 пьес для юношеского и детского театра, 12 из них поставлены. Перевела на русский язык около 400 произведений писателей Якутии — два романа, несколько повестей, сказки, рассказы, стихи. Большинство своих книг (учебников и книг других авторов) иллюстрировала сама или совместно с художником В. Ноевой.
К позорному столбу приковывали осужденных. Герои романа – еврейский парень Хаим и русская девушка Мария – осуждены без вины. Только из-за происхождения их репрессируют и ссылают из Литвы на острова смерти. Сохранить любовь и человечность там практически невозможно. Но именно эти качества и придают молодым людям силы, именно они помогают выжить.
Повесть о событиях, происшедших во времена длительной Ливонской войны (1558-1583), когда войска Ивана Грозного стояли осадой у неприступных стен Таллина (Ревеля), и об удивительном переплетении судеб русского князя Гавриила и дочери знатного ливонского рыцаря Агнес.
В книге описаны три судьбы трех человек, живших в разное время. Но всех их объединила война и воспоминание о войне 1941-1945 г.г. Здесь нет военных «стрелялок». Здесь есть то, от чего комок подкатывается к горлу и на глаза наворачиваются слезы. Послушайте эту трогательную историю! Он точно «зацепит вас за живое».
Это произведение с интересом будет слушать молодежь, парни и девушки, ведь эта книга о них. Роман и Ксюша - не первые влюбленные, кому на пути к своей мечте приходится преодолевать массу преград. Но тут случай особый. После пережитого шторма в водах Бермудского треугольника у парня появилась возможность замедлять и даже останавливать течение времени! Нетрудно догадаться, что не только благодарю личной смелости и смекалке, но и, в немалой степени, благодаря этому своему новому дару, он смог противостоять той потрясающе недоброй силе и недобрым людям, свидетелями (и даже участниками) преступления которых довелось стать главным героям этой истории.
Станислав Бор родился в 1936 году в Праге, имеет чешское и швейцарское гражданство и живет в основном в Цюрихе. Этот "документальный" роман Станислава Бора является первой из двух книг. Жизненные пути его антигероев служат автору для описания подлинных исторических событий. В данной книге читатель, впервые в современной литературе, может ознакомиться с очень редкой темой: дворяне - крупные землевладельцы из Богемии и их способ жить, думать и чувствовать.
«Человек быстро шагал по лесу. Он шагал прямо на север, прочь от границы. Поленницы стояли здесь плотно одна к другой, угадывались во тьме и дальше. Мгла быстро сгущалась. Подойдя к одной из поленниц, он хотел наклониться, но оглянулся, будто что-то заслышав. Чуть подальше в лесу стояла женщина в лыжном костюме под коричневой кофтой, простоволосая. Она наступила на сухую ветку, этот хруст он и услышал. Она помахала ему, чтобы он не боялся, но было слишком темно, и он ее не заметил. Он наклонился и, просунув руку под бревна, вытащил оттуда комбинезон и свитер, затем стянул с себя мундир; оставшись на холодном вечернем ветру в одном нижнем белье, быстро засунул внутрь поленницы немецкий мундир и бережно его упрятал. Затем он натянул на себя гражданский костюм и проделал все это так проворно и быстро, что, казалось, будто из земли попросту вырос другой человек. Все время он действовал одной левой рукой, но женщина не могла заметить это во тьме, она знала лишь, что перед ней человек, втайне совершивший прекрасный подвиг, и вот он неожиданно перевоплотился у нее на глазах. Вероятно, он провел в лесу весь день. У него не было с собой даже рюкзака. Она видела, что он дрожит в своей легкой одежде. Потом он растерянно оглянулся вокруг — борец Сопротивления, он действовал на собственный страх и риск у границы в час смертельной опасности, когда те, кто жили в этих краях, почти каждый день становились перепуганными свидетелями трагедий...»<br /> <br />
Первый роман трилогии норвежского писателя Юхана Боргена, написанный в 1955 году. В первой книге описывается становление характера главного героя Вилфреда Сагена, родившегося в начале XX века в богатой буржуазной семье. Два последующих романа, «Темные воды» (норв. De mørke kilder), 1956) и «Теперь ему не уйти» (норв. Vi har ham nå, 1957), описывают события в жизни главного героя и норвежского народа во время Первой и Второй мировых войн.<br /> <br /> Роман переведён на множество иностранных языков, в том числе, на русский язык (переводчик Ю. Я. Яхнина) и языки народов Прибалтики.