Роман, проза
Роман "Серебряный голубь" (1909) задуман Андреем Белым как первая часть трилогии "Восток и Запад", в которой он хотел раскрыть на современном материале историческую роль России как места между Европой и Азией. Прототипом главного героя повести Петра Дарьяловского было поэт-символист Сергей Михайлович Соловьев.<br /> <br /> Автор откликается на болезненную атмосферу "богоискательства" и сектанского брожения в России начала ХХ в. и противопоставляет обреченный мир дворянской усадьбы (западное начало) и страшную стихию народных мистических движений (восточное начало).
Роман «Петербург» по праву считается вершиной русского символизма и главным произведением Андрея Белого (1880–1934), блестящего прозаика, поэта, критика, одного из самых ярких представителей литературы Серебряного века. Владимир Набоков называл «Петербург» «дивным полетом воображения» и ставил его рядом с «Улиссом», «романом романов», Джеймса Джойса. Главным и единственным героем произведения Андрея Белого является Петербург с его двухсотлетней мифологией, начало создания которой относится ко времени основания города. Евгений Замятин отмечал, что «царский Петербург показан Белым как город, уже обреченный на гибель, но еще прекрасный предсмертной, призрачной красотой. В этой книге, лучшей из всего, написанного Белым, Петербург впервые после Гоголя и Достоевского нашел своего настоящего художника». В этом издании публикуется пересмотренный автором в 1922 году вариант романа, сокращенный по сравнению с первой редакцией (1913).
Лора Белоиван – художник, журналист и писатель, финалист литературной премии НОС и Довлатовской премии.<br /> <br /> Южнорусское Овчарово – место странное и расположено черт знает где. Если поехать на север от Владивостока, и не обращать внимание на дорожные знаки и разметку, попадешь в деревню, где деревья ревнуют, мертвые работают, избы топят тьмой, и филина не на кого оставить. Так все и будет, в самом деле? Конечно. Это только кажется, что не каждый может проснуться среди чудес. На самом деле каждый именно это и делает, день за днем.
«Город моей мечты из него свалить. Если вы не знаете, где это, я вам расскажу и покажу пальцем на карте. Видите, вот здесь, вот он. Ниже. Правее. Еще правее и еще ниже. Видите, фига? Это и есть небольшой турецкий городишко В., расположенный в самом нижнем правом углу геополитической карты Российской Федерации.<br /> <br /> Здесь вообще всё по-турецки и сплошной обман: даже Новый год наступает не в полночь, как, например, в Мск или Спб, а на семь часов раньше. Говорят, все дело в расстояниях, но какой дурак поверит, что время от праздника до праздника измеряется километрами. Однако город В., не поддающийся уму, можно попробовать осознать аршином: действительно, он настолько далек, что до его жителей не всегда доходят письма, отправленные ими самим себе по электронной почте»
В новую книгу Юлии Беломлинской вошли статьи, написанные для различных журналов, ранее не публиковавшиеся рецензии, а также повесть-исследование "Мой Есенин" - очередная версия загадочной гибели поэта.<br /> <br /> Беломлинская ведет свой "открытый урок литературы", играя в учительницу советских времен - Строгую-Но-Справедливую.<br /> <br /> В стопке сочинений, "взятых на проверку" Беломлинской: Федор Достоевский, Дмитрий Быков, Эдуард Лимонов, Рей Брэдбери, Людмила Улицкая и Наталья Медведева, Полина Дашкова и Параша Жемчугова…
Юлия Беломлинская, родилась в Ленинграде в 1960-м.<br /> Окончила постановочный факультет Ленинградского института театра, музыки и кинематографии. Работала книжным графиком, художником по костюмам в театре и кино (в т.ч. фильма Киры Муратовой "Перемена участи").<br /> В 1989-2001 гг. жила в США, работала дизайнером тканей.<br /> В эмиграции начала петь, создала моноспектакль «Бедная девушка»<br /> из городских романсов собственного сочинения.<br /> В Джерси-Сити под Нью-Йорком открыла малое издательство<br /> «Джульетта и Духи», в котором, помимо собственных сочинений, издала в собственном оформлении сборники Алексея Хвостенко, Владимира Друка и др.<br /> В 2001 г. вернулась в Санкт-Петербург. Публиковалась как публицист в «Русском Журнале», журнале «Петербург на Невском».<br /> Член союза художников России, член союза российских писателей, член международного товарищества искусств «Осумбез»<br /> Вышли три книги прозы и книга стихов.<br /> Проза переводилась на немецкий язык.
«Глазами клоуна» — один из самых известных грустных, но светлых романов Генриха Бёлля. <br /> Главный герой Ганс Шнир — тонко чувствующий человек, который волею судеб оказался в одиночестве и заново пытается переосмыслить свою жизнь.
Матвейка Телепенок привалился к плетню и с затаенным восторгом разглядывал исполинскую, наподобие библейского Левиафана, сизую тучу. Громадина расползлась на полнеба, подсвечиваясь сеточкой молний и загибая клубящиеся, серые, с белесым подбрюшьем края. Неужели Господь дождик пошлет? Матвейка облизнул пересохшие губы. Вусмерть опостылела эта жара, никакого спасения нет.
Айрис и Уилл счастливо женаты уже семь лет. Они любят друг друга, их брак близок к совершенству. Но однажды утром, когда Уилл отправляется в командировку во Флориду, счастливый и безмятежный мир Айрис рушится. Потерпел крушение «боинг», летевший совсем в другом направлении, в Сиэтл. Выживших нет. И по сообщению авиакомпании, Уилл – один из погибших пассажиров. Айрис потрясена известием, но отказывается верить, считает случившееся недоразумением. Однако телефон мужа молчит, а на месте авиакатастрофы находят его вещи и обручальное кольцо. Почему же Уилл солгал о том, куда направляется? Что понадобилось ему в Сиэтле? О чем еще он врал ей? Айрис старается разобраться в странной и, возможно, криминальной истории. Ответы, которые она получит, перевернут всю ее жизнь.
Первое издание книги лауреата Государственной премии Василия Ивановича Белова "Раздумья на родине" вышло в 19S6 году и вызвало большой общественный резонанс.<br /> <br /> Настоящий сборник дополнен наиболее острыми публицистическими статьями, посвященными вопросам экологии, демографии, бюрократии, нравственного воспитания молодежи.<br /> <br /> Писатель с болью говорит о жизни современного крестьянина и нерешенных проблемах его бытия.
Знакомы ли вам такие глухие углы, где, непонятно почему, возникла железнодорожная станция, где над несколькими грязными домишками и полуразрушенной фабрикой словно застыла великая бесконечность, а поля вокруг как бы обречены на вечное бесплодие, где вдруг ощущаешь какую-то безысходность…
Я знаю, что все это глупо. Мне вообще не следовало туда ходить; это так бессмысленно, и тем не менее я живу тем, что хожу туда. Одна-единственная минута надежды и двадцать три часа и пятьдесят девять минут отчаяния. Этим я и живу…..
В книгу "Молчание доктора Мурке" вошли иронические рассказы, герои кторых живут в гротескном мире, исполненном комических и грустных ситуаций.<br /> <br /> Каждый, кто пишет заметку для газеты или заносит стихотворную строку на лист бумаги, должен знать, что он приводит в движение целые миры. (Генрих Белль) Если о Тургеневе говорили, что он самый немецкий из русских писателей, то о Белле можно было бы сказать, что он самый русский из немецких писателей, хотя он очень "немецкий" писатель. (Лев Копелев) Ранее в "Тексте" выходили произведения великого немецкого писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Генриха Белля (1917-1985): "Письма с войны", романы "Крест без любви", "Ангел молчал", сборники рассказов "Кашель на концерте" и "Бешеный Пес".<br /> <br /> Рассказ «Молчание доктора Мурке» опубликован в декабрьском номере журнала «Франкфуртер хэфте» за 1955 год. В русском переводе — «Иностранная литература», 1956, № 7.
Так же как и другие романы Генриха Бёлля о "белых воронах" – людях тонких, уязвимых, часто неприкаянных, но не могущих и, главное, не желающих жить так, "как все".
«Я каждое утро испытываю раздвоение личности, когда мой шофер спрашивает меня, как поедем: налево по Гумбольдштрассе - или направо по Вильгельмштрассе.» Роман «Женщины у берега Рейна» был опубликован четыре недели спустя после смерти автора. В этом романе, как и в последних крупных прозаических произведениях Генриха Бёлля, его дар видеть в частной судьбе отражение судеб эпохи, его «репортажный» стиль, его безупречная точность в характеристиках проявляются в наглядной, почти классической, полноте.
Сегодня, многоуважаемый сударь, я повстречал молодого человека, чья персона Вам, смею полагать, небезызвестна. Фамилия его Шнекер, живет он, сколько я знаю, уже не первое десятилетие по соседству с Вами и был школьным товарищем Вашего брата, пропавшего без вести. Но это еще не все. С сегодняшнего дня я знаю, что Вы вот уже пятый год тщетно ждете хоть какой-нибудь весточки от Вашего брата, о судьбе которого Вам сообщили только обычную казенную ложь — «пропал без вести», и точка. Так вот, Шнекер вполне мог бы эту ложь прояснить. Только два человека на свете в силах избавить Вас от роковой безызвестности, один — это Шнекер, другой — это я. Я молчал. Когда Вы прочтете мой отчет, Вы поймете: не мог я просто так к Вам заявиться и, что называется, всё выложить. Простите меня: мне придется сообщить Вам нечто, чего не смягчишь и не приукрасишь. Ваш брат погиб.