Аудиоспектакли
Любовный четырехугольник в интерпретации прославленного драматурга Бернарда Шоу.<br /> <br /> В укромном углу гостиной курортного отеля сидят вдвоем на большом мягком диване джентльмен и дама. Стеклянные двери позади них открыты настежь. Летний вечер. Терраса выходит на залитую лунным светом гавань. В гостиной полутьма. Свет электрической лампы падает откуда-то сверху на диван с серебристо-серой обивкой и на две фигуры в вечерних туалетах, однако стены, оклеенные темно-зелеными обоями, остаются в тени...
Действие разворачивается во время Столетней войны, когда мужественные действия Жанны Д'Арк переломили ход конфликта в пользу Франции…
К сожалению, роман Михаила Шолохова дошел до нас только в виде незаконченном, а именно отдельных глав, по которым уже можно судить о силе и грандиозности этого произведения, описывающего отступление советских войск на Дону во время Великой Отечественной войны. Страницы романа в достойной степени отображают отвагу, честь и преданность советских людей при защите Родины. Как солдат, так и простых людей, обреченных на оккупацию.
Рассказ о русском солдате, которого война подвергла страшным испытаниям, лишила дома и семьи, бросила в концлагерь. Но судьба не сломила его дух — он выжил, отстоял своё право быть человеком, сохранил способность любить…<br /> <br /> Это один из первых советских рассказов о Второй мировой войне, где пленник и узник концлагеря фигурирует как положительный герой.
Сценическое решение романа М. А. Шолохова «Тихий Дон», найденное Г. А. Товстоноговым заключается в свободном движении романа из настоящего в прошлое и снова в настоящее, до предела обостряющее решающие моменты в жизни Григория Мелехова, прошедшего долгий и мучительный путь исканий и ошибок, прозрений и потерь.<br /> <br /> Вместе с другими казаками, уставшими от войны, он возвращается домой, на Дон. Ушли в далекое прошлое мирные дни. Усталость, нажитая на войне, ломала Григория, ему хотелось отвернуться от дышащего ненавистью враждебного и непонятного мира, хотелось спокойствия и тишины, хотелось мирно жить на своей земле, вести хозяйство и растить детей, но мира не было, шла Гражданская война, которая втянула в свой кровавый водоворот и жителей Донщины. Пересеклись пути «мужиков» и казаков, брат пошел против брата, и невозможно было разобраться, на чьей стороне правда. В это страшное время пытается Григорий определить свой путь. Он понимает, что единой правды нет – кто кого одолеет, тот того и сожрет, а он другую правду искал, душой болел, метался между белыми и красными, и так об чужую кровь измазался, что сам себе страшен стал. Он закрывает глаза, и возникают в его памяти куски несвязных воспоминаний: о мирной и спокойной жизни родного хутора, о бесконечно дорогих чертах и пахнущих дурнопьяном волосах его возлюбленной Аксиньи, законной жены Степана Астахова, о любящей и нелюбимой им жене Наталье с детьми и о ее внезапной смерти, о брате Петре, убитом Мишкой Кошевым, и обо всем, что не касается войны, потому что эта затянувшаяся на семь лет война осточертела ему до предела.
Ведут программу кандидат филологических наук Александр Галушкин и автор программы Екатерина Калинина.<br /> Текст книги читают Владислав Ветров и Ирина Бразговка.<br /> Звукорежиссёр - Марина Карпенко<br /> <br /> В предисловии к своей книге Виктор Шкловский писал:<br /> «… Первоначально я задумал дать ряд очерков русского Берлина, потом показалось интересным связать эти очерки какой-нибудь общей темой. Взял „Зверинец“ (Zoo) – заглавие книги уже родилось, но оно не связало кусков. Пришла мысль сделать из них что-то вроде романа в письмах.<br /> Для романа в письмах необходима мотивировка – почему именно люди должны переписываться. Обычная мотивировка – любовь и разлучники. Я взял эту мотивировку в ее частном случае: письма пишутся любящим человеком к женщине, у которой нет для него времени. Тут мне понадобилась новая деталь: так как основной материал книги не любовный, то я ввел запрещение писать о любви. Получилось то, что я выразил в подзаголовке, – «Письма не о любви».<br /> Тут книжка начала писать себя сама, она потребовала связи материала, то есть любовно-лирической линии и линии описательной. Покорный воле судьбы и материала, я связал эти вещи сравнением: все описания оказались тогда метафорами любви. …»<br /> В пятисерийной радиоверсии знаменитой книги Виктора Шкловского речь пойдет о необычной судьбе самого писателя Виктора Шкловского , чье творчество и жизненные коллизии могли бы стать сюжетом самостоятельного авантюрного романа. «Русский Берлин» 20-х годов в книге „Zoo“ это галерея портретов знаменитых русских писателей и художников, о которых Виктор Шкловский рассказывает как о собратьях по судьбе и призванию.<br /> Авторы программы Екатерина Калинина и литературовед Александр Галушкин делают попытку восстановить истинную реальную картину жизни писателя в эмиграции и подробности его биографии в контексте его литературного творчества.
Цикл программ «Боги сцены Российской империи», прозвучавший этим летом в эфире радио «Русский мир».<br /> Автор и ведущий передачи – артист, певец, коллекционер, журналист, музыкальный и общественный деятель Надир Ширинский. Он поведает об интереснейшем периоде развития русской музыкальной культуры – Серебряном веке: времени романтическом, богатом на события и грандиозные свершения.<br /> Программа адресована как музыкантам-профессионалам, так и любителям, всем тем, кому небезразлична история российской культуры.<br /> <br /> Надир Ширинский на "Радио Русский мир" читает свою книгу с аудио-иллюстрациями:<br /> <br /> 1-3. Глава 1. "Первая любовь Шаляпина".<br /> 4-5. Глава 2 "Большая песнь любви певца за сценой" (Леонид Собинов).<br /> 6-8. Глава 3. "Солисты Его Величества" (Николай и Медея Фигнер).<br /> 9. Интервью с внучкой Н. Н. Фигнера Татьяной Юрьевной Каспаровой (г. Санкт-Петербург). Запись 1999 года.<br /> 10. Глава 4. Певица Надежда Ивановна Забела-Врубель. (эфир 30.08.2012)<br /> <br /> В 2004 году была издана книга-фотоальбом Надира Ширинского "Боги сцены Российской Империи. Жизнь на подмостках и за кулисами" в рамках издательско-информационной программы Правительства Москвы.<br /> Книга рассказывает об интереснейшем периоде развития русской музыкальной культуры – «Серебряном веке»: времени романтическом, полном великих событий, грандиозных свершений.<br /> Это – не музыковедческое научное исследование, это – сама жизнь.<br /> Великие таланты – тоже люди, со своими слабостями, привычками, суевериями, чудачествами. Это безумно интересно – проследить судьбу гения, тем более звезды сцены того времени, времени Империи.<br /> В основе издания – подлинные документы, связанные с историями жизни и творчества звезд сцены, воспоминания современников, страницы мемуаров.<br /> Альбом содержит свыше 300 иллюстраций – оригиналы снимков, сделанных фотографами Императорских театров и запечатлевших героев публикации как в сценических ролях, в гриме, так и в повседневной жизни, оригиналы нот с портретами, рекламные листовки и афиши из личной коллекции автора, семейных архивов, периодических изданий столетней давности.<br /> В книге 3 части и 20 очерков.<br /> Каждый очерк посвящен Артисту.<br /> Часть первая рассказывает об оперных певцах. Это – солисты московского Большого театра и петербургской Мариинской оперы, Частных опер Зимина, Мамонтова, петербургского Театра музыкальной драмы: Ф. И. Шаляпин, Л. В. Собинов, Н. И. Забела-Врубель, Николай и Медея Фигнер, Мария и Макс Максаковы, А. М. Давыдов, Г. А. Бакланов, В. П. Дамаев, Е. И. Збруева, М. С. Давыдова, В. Н. Петрова-Званцева.<br /> Вторая часть посвящена звездам русской эстрады: А. Д. Вяльцевой, Н. В. Плевицкой, В. В. Паниной, Саше Давыдову.<br /> Третья часть повествует об иностранных гастролерах, сыгравших заметную роль в истории русской музыкальной культуры: Лине Кавальери, Адаме Дидуре, Фелии Литвин, Марии Гай и Джузеппе Ансельми.<br /> Особый интерес представляют воспоминания потомков звезд сцены прошлого – неизвестные широкому кругу читателей подробности личной жизни, изложенные автору их внуками, правнуками.<br /> Несомненно, любителям музыки будет интересно узнать историю взаимоотношений, например, Ф. И. Шаляпина и его двух жен, Л. В. Собинова и его двух спутниц жизни, историю романтического знакомства, совместной жизни и драматического расставания Солистов Его Величества Николая и Медеи Фигнер, трагической любви и гибели художника М. Врубеля и его жены, солистки оперы С. Мамонтова Надежды Забелы, трагической смерти на взлете карьеры самой яркой звезды эстрады Империи «несравненной» Анастасии Вяльцевой. И, конечно, занятно взглянуть на старую купеческую Москву глазами оперной примадонны Западной Европы Фелии Литвин и узнать подробности ночной жизни Петербурга начала ХХ века, сообщенные «первой красавицей мира» итальянкой Линой Кавальери, равно, как и секреты ее красоты.<br /> Две трети из трехсот фотографий, иллюстрирующих книгу, не публиковались никогда.
«Настоящий Zapad» — это почти детективная история отношений двух братьев, после долгой разлуки встретившихся в доме матери: старший — бродяга и вор, который больше всего в жизни ценит свободу и независимость; младший — молодой, перспективный сценарист, мечтающий о миллионных гонорарах и славе. Череда острых конфликтов между ними приводит к невероятному: братья меняются местами…
«Века Луны» — вторая встреча Нового театра с творчеством замечательного драматурга, живого американского классика Сэма Шепарда. Его «Настоящий Zapad» с успехом идет здесь уже несколько лет, спектакль получил ряд премий на театральных фестивалях.
О спектакле:<br /> <strong>1. Дмитрий Богославский «Круговая чаша». По мотивам пьесы «Тимон Афинский»</strong> <br /> Роли исполняют: <br /> Флавий — Игорь Гордин <br /> Тим — Егор Корешков <br /> Луций — Дмитрий Куличков <br /> Семпроний — Олег Ребров <br /> Режиссёр-постановщик — Никита Кобелев <br /> Композитор — Олег Макаров <br /> Звукорежиссёры — Любовь Рындина и Олег Сулимов <br /> Редактор — Жанна Переляева <br /> В спектакле звучит музыка из произведений Франца Шуберта <br /> <br /> 2. <strong>«Сон всю ночь». Радиоспектакль по мотивам комедии «Сон в летнюю ночь»</strong> <br /> В спектакле заняты артисты: Александра Розовская, Мария Рыщенкова, Нелли Уварова, Александр Гришин, Игорь Лизенгевич, Михаил Шкловский <br /> Автор сценария и режиссёр — Егор Перегудов <br /> Руководитель проекта — Дмитрий Николаев <br /> Подготовка к эфиру — Жанна Переляева <br /> <br /> 3. <strong>«Королёв». Радиоспекталь по мотивам пьесы «Король Лир»</strong> <br /> В роли Королёва — Игорь Ясулович <br /> В спектакле заняты артисты: Мария Бурова, Ольга Озоллапиня, Елена Плаксина, Анна Петрова, Изнаур Орцуев <br /> Режиссёр-постановщик и автор сценария — Екатерина Половцева <br /> Звукорежиссёры — Марина Карпенко и Александр Трухан <br /> Композитор — Михаил Соколов <br /> Редактор — Жанна Переляева <br /> Руководитель проекта — Дмитрий Николаев <br /> <br /> 4. <strong>«Книги Просперо». Радиоспектакль по мотивам пьесы «Буря»</strong> <br /> В спектакле заняты артисты: Вильма Кутавичюте, Надежда Лумпова, Маргарита Толстоганова, Екатерина Половцева, Макар Запорожский, Владислав Ветров <br /> Автор сценария и режиссёр — Дмитрий Николаев <br /> Редактор Жанна Переляева
Сам Уильям Шекспир написал, что «нет повести печальнее на свете». Автор изобразил не просто влюбленность или страсть, а любовь яркую, отчаянную, горячую, которая кончается смертью влюбленных. Они толком не успели быть вместе, они не успели насладиться близостью, они почти ничего не успели. Вражда их семей и предрассудки легки у них на пути, но два юных и горячих сердца готовы были преодолеть все, их магнетически влекло друг к другу. Вот только смерть оказалась непреодолимой.<br /> Монтекки и Капулетти уже давно враждовали, «вели междоусобные бои». Они не могли простить, успокоиться, преодолеть свою неприязнь. Но такие чувства, испытанные в течение долгого времени, безнаказанно не проходят. Жертвой вражды становятся их собственные дети, которых словно рикошетом убивает ненависть родителей.<br /> «Ромео и Джульетта» - это шедевр мировой классики, даже тот, кто никогда не читал это произведение, знает или догадывается, о чем там речь. Но пересказы и рассказы не смогут заменить ту атмосферу, которую создает повествование Шекспира.<br /> <br />
Оцифровка сделана с оригинальной записи из рубки Театра на Таганке. Запись выпущена Театром к юбилею Высоцкого и отштампован ограниченным тиражем в 1000 экз. Продавался на спектакле «Владимир Высоцкий» 25 января 2008г.
До сих пор нередко встречаются женщины, отличающиеся строптивым нравом. Они могут быть красивы, богаты, но быть рядом с ними далеко не каждому мужчине под силу. Именно образ такой избалованной девушки изобразил Шекспир в своей пьесе. Однако автор наглядно показывает, как решается данная проблема.<br /> Строптивая и непослушная Катарина становится женой Петруччо, который начинает обращаться с ней жестко и безжалостно, то оставляя свою жену голодной, то лишая ее покупки красивого платья. Постепенно Петруччо удается сделать, казалось бы, невозможное. Нрав его строптивой жены меняется. Она начинает смотреть на мужа иными глазами и становится хорошей женой, понимая место женщины: «Чужую роль играть мы не должны».<br /> «Укрощение строптивой» - это бессмертная комедия, которая заставляет смеяться уже не одно поколение читателей. Шутки Шекспира не теряют своей актуальности.<br /> Воспринимать произведение как руководство к действию с учетом современных реалий все-таки сложно. Однако в нем можно почерпнуть какие-то основные моменты, которые, несомненно, пригодятся при общении с женщинами, обладающими непростым характером…
Эта пьеса — сказка не только по названию, в ней все удивительно и невероятно, и искать здесь правдоподобия было бы смешно! Но, как известно, сказка — ложь, да в ней намек, ведь среди чудесных сказочных происшествий пьесы мы узнаем о том, что бывает на самом деле. Что бывают ревнивые мужья, отвергнутые жены, брошенные дети, как и бывают добрые кормилицы, верные слуги, честные советники. Что зло может овладеть человеческой душой, как овладело оно Леонтом, который разбил собственное счастье и счастье тех, кого любил. И что расставить все по своим местам может только Время.<br /> <br /> Радиокомпозиция спектакля МХАТ им. М. Горького.
Действие комедии происходит в сказочной для англичан шекспировского времени стране — Иллирии. <br /> Герцог Иллирии Орсино влюблен в юную графиню Оливию, но она в трауре после смерти брата и даже не принимает посланцев герцога. Равнодушие Оливии только разжигает страсть герцога. Орсино принимает на службу молодого человека по имени Цезарио, красоту, преданность и тонкость чувств которого успевает оценить всего за несколько дней. Его-то он и посылает к Оливии рассказать о своей любви. <br /> Сюжеты шекспировских комедий различны, но есть в них нечто общее — безудержное веселье, перемежающееся иногда и грустью, и незаурядные герои, которых роднит воля, острый ум, стремление к независимости и сокрушающее жизнелюбие.
На склоне лет король Лир пожелал отречься от престола и передать управление королевством, разделив его на три части, трем своим дочерям. Во всеобщем уважении и почете надеется он прожить остаток своих дней. Однако в последний момент в ослеплении тщеславия и гнева он лишает свою младшую дочь наследства, будучи сильно раздражен и разочарован её сдержанными словами о любви к родному отцу. Любовь же старших дочерей короля начинает всё более расходиться с их собственными уверениями в сердечной привязанности к нему. Лиру предстоит в полной мере познать последствия своих необдуманных решений.<br /> <br />