Аудиоспектакли
Действие происходит в СССР, в Ленинграде, предположительно в 70-x годах XX-го века.<br /> Главный герой Дмитрий Алексеевич Малянов, астрофизик, находясь в отпуске, продолжает заниматься своей научной работой. Малянов неожиданно и глубоко продвинулся в разработке темы «Взаимодействие звёзд с диффузной материей в Галактике». Как только он начинает понимать, что это – революционное открытие и прорыв в науке, в его жизни начинают происходить необъяснимые события. Стоит Малянову сесть за работу, и немедленно случается что-то, из-за чего вернуться к работе нет никакой возможности. Малянов понимает, что все эти события происходят неспроста. Его научные изыскания явно кому-то или чему-то мешают.
«Улитка на склоне» — самое сложное и необычное произведение братьев Стругацких. Это повесть-загадка, в которой каждый читатель видит свой смысл: политическую сатиру, философскую притчу, эзотерическое пророчество, символистское, экзистенциальное, сюрреалистическое и даже психоделическое содержание. Книга состоит из двух, на первый взгляд, не связанных между собой повествований, двух миров, совершенно непохожих друг на друга. Мир Леса — странный, непонятный, заманчивый… И абсурдный мир Управления, в котором соседствуют отделы Изучения, Охраны и Искоренения Леса. И главные герои — Кандид и Перец, каждый из которых следует своим путем, движется к истине, медленно, но упорно, как улитка, ползущая к вершине горы…
Фантастическая юмористическая повесть (1965 г.) братьев Стругацких, одно из наиболее своеобразных воплощений советской утопии 1960-х годов, художественная реализация мечты авторов о возможности для современного талантливого человека сосредоточиться на научном творчестве и познании тайн Вселенной. Существенную роль в повести играют также ярко выраженные сатирические мотивы; в ней высмеиваются приспособленцы, бюрократы и жулики от науки.<br /> <br />
Фрёкен Юлия (или в другом переводе Фрекен Жюли) — заглавный персонаж пьесы великого шведского драматурга Августа Стриндберга, написанной в 1888 году — стала своеобразным символом героини «нового типа». История «падения» графской дочери, ставшей на одну ночь любовницей отцовского лакея, в конце XIX века была воспринята как слишком смелая и слишком натуралистическая из-за затронутой в ней интимной темы физиологического отношения полов. Пьесу отказались публиковать. Ее единственное и неудачное (по свидетельству датской прессы) представление состоялось 14 марта 1889 года в помещении студенческого союза в Копенгагене. Заглавную роль исполнила жена драматурга Сири фон Эссен. В Швеции драма «Фрёкен Юлия» была запрещена цензурой до 1906 года.<br /> <br /> Сегодня это одна из самых репертуарных пьес Стриндберга. К ней постоянно обращаются ведущие российские и зарубежные режиссеры. Пьеса о любви и ее невозможности, о вечном женском поиске любви и мужском несоответствии этим чаяниям. Трагедия, в основе которой лежат разные представления мужчины и женщины о счастье<br /> <br /> Информация о создателях и исполнителях спектакля отсутствует.
Действие происходит в затерявшемся в горах болгарском селении, где живут резчики по дереву и золотых дел мастера. В жизни героев пьесы — мастера Найдена и его жены — красавицы Милканы происходит трагедия: после многих лет отсутствия домой возвращается мастер Живко, которого любит Милкана…
Легендарный «черный роман». Жемчужина творческого наследия Роберта Льюиса Стивенсона. <br /> В Лондоне происходят странные события — некий демонический человек по имени Эдвард Хайд совершает ряд отвратительных проступков, бессмысленных и жестоких. Выясняется, что он каким-то образом тесно связан с уважаемым в обществе доктором Генри Джекилом. За запертой дверью лаборатории доктора скрывается тайна, которую решил раскрыть нотариус Джекила мистер Аттерсон.<br /> <br />
Эта радиопостановка создана по мотивам произведения Р.Л. Стивенсона «Остров сокровищ», являющегося классикой мировой приключенческой литературы. Голоса знаменитых артистов, музыкальное оформление, романтика морского путешествия в поисках сокровищ старого пирата Флинта увлекут Вас с первой минуты, заставив сопереживать отважному юному Джиму.
Часть 1. Повесть о шляпной картонке<br /> Часть 2. Повесть о молодом человеке духовного звания<br /> Часть 3. Повесть о доме с зелёными ставнями<br /> <br /> Эти истории повествуют о том, как принц Флоризель, вновь оказавшись в нужное время в нужном месте, разгадал загадку странных событий,<br /> связанных с семьей сэра Томаса Венделера, а также с бесценным сокровищем — Алмазом Раджи.
В повести"Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?" один мальчишка ненароком похвастался другому, как здорово, когда у тебя есть дедушка. У другого дедушки не оказалось, но ребятам не составило труда найти его в доме престарелых. Интересно, что о родителях в повести – ни слова, но наверное, не случайно, потому что дети в книжках Старка (а может, и в жизни?) очень самостоятельны. Обретенного дедушку ребята успевают порадовать выдуманным днем его рождения (с подарками, разумеется), но потом надолго оставляют – из лучших побуждений: новоявленный внук разучивает любимую песню его покойной жены. К сожалению, разучивание затянулось – и премьера состоялась только на "дедушкиных" похоронах. Но история эта настолько же печальна, насколько и весела – как, собственно, и жизнь, и отсутствие хеппи-энда вполне естественно
1. Антон Чехов "Новогодняя пытка" (читает Кирилл Пирогов)<br /> <br /> 2. Антон Чехов "Новогодние великомученники", "Елка" (читает Сергей Пускепалис)<br /> <br /> 3. Антон Чехов "Шампанское" ч.1 и 2 (читает Кирилл Пирогов)<br /> <br /> 4. Константин Станюкович "Рождественская ночь" (читает Владимир Симонов)
Уильям Сомерсет Моэм — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют английским Мопассаном. Трагические и смешные рассказы увлекают читателя своей лаконичностью и сюжетностью. Всего лишь в нескольких страницах автору удается раскрыть истории характеров своих героев. <br /> <br /> Содержание: <br /> 1. «Дождь»<br /> 2. «Стрекоза и муравей»<br /> 3. «Санаторий»<br /> 4. «Чувство приличия»<br /> 5. «Жиголо и Жиголетта»<br /> 6. «Макинтош»<br /> 7. «Вкусивший нирваны»<br /> 8. «Поэт»<br /> 9. «Непокорённая»<br /> 10. «Мистер Всезнайка»
Действие пьесы «Боже, храни короля!» происходит в маленьком английском городке в графстве Кент, после войны, в доме Ленарда Эрсли – единственного адвоката в городе. Он довольно удачлив и доволен жизнью и домочадцами, но не замечает, или не хочет замечать очевидных проблем, возникших на протяжении последних 15 лет. Всего за несколько дней в жизни этой семьи и их соседей происходят события, которые в корне меняют положение дел, раскрывают характеры каждого из них, обнажают их мысли и желания. Становится совершенно очевидным, что в жизни не бывает абсолютно правых и виноватых, у каждого своя правда, и каждый из них несчастен по-своему.
Уильям Сомерсет Моэм — английский писатель, один из самых преуспевающих прозаиков 1930-х годов, агент английской разведки.<br /> <br /> Моэм родился в семье дипломата, рано осиротел, воспитывался в семье дяди-священника и школе-интернате для мальчиков "Кингз Скул"; изучал медицину, получил диплом врача. После успеха его первой книги, романа "Лиза из Ламбета" (1897), он решил оставить медицину и стать писателем. Этот период его жизни косвенно отражен в его романах "Бремя страстей человеческих" (1915) и "Пироги и пиво, или Скелет в шкафу" (1930). Несколько написанных следом романов денег не принесли, и Моэм обратился к драматургии. После громкого успеха комедии "Леди Фредерик" (1907) Моэм стал преуспевающим автором. С этого времени он часто и много ездил по свету, в частности, выполняя задание британской разведки в 1916-1917 годах, побывал и в России, о чем поведал в сборнике рассказов "Эшенден, или Британский агент" (1928). В том же году он купил виллу на французском Лазурном берегу и жил там постоянно, кроме периода с октября 1940 по середину 1946 года. Урна с прахом Моэма, согласно его воле, захоронена у стены созданной на его деньги и носящей его имя библиотеки школы "Кингз Скул".<br /> <br /> Взыскательное мастерство формы - крепко выстроенный сюжет, строгий отбор материала, емкость детали, естественный как дыхание диалог, виртуозное владение смысловым и звуковым богатством родного языка, раскованно-разговорная и вместе с тем сдержанная, неуловимо скептическая интонация повествования, ясный, экономный, простой стиль - делает Моэма классиком рассказа 20 века. Многообразие характеров, типов, положений, конфликтов, сопряжение патологии и нормы, добра и зла, страшного и смешного, обыденности и экзотики превращают его новеллистическое наследие (подготовленное им в 1953 году полное собрание рассказов включает 91 произведение) в своего рода "человеческую трагикомедию". Однако этот свод смягчен бесконечной терпимостью, мудрой иронией и принципиальным нежеланием выступать в роли судьи ближнего своего. У Моэма жизнь как бы сама себя рассказывает, сама себя судит и выносит нравственный приговор, автор же не более, чем наблюдатель и хроникер изображаемого. ©<br /> <br /> <strong>Содержание</strong>:<br /> 01. Завтрак (читает Алексей Шулин)<br /> 02. Луиза (читает Александр Курицын)<br /> 03. Мэйхью (читает Станислав Федосов)<br /> 04. Поэт (читает Александр Курицын)<br /> 05. Сон (читает Дмитрий Шиляев)<br /> 06. В поисках материала (читает Станислав Федосов)<br /> 07. Друзья познаются в беде (читает Иван Литвинов)<br /> 08. Стрекоза и муравей (читает Егор Серов)
Роман о художнике «Луна и грош» (1919) и роман об актрисе «Театр» (1937), образуют вместе с романом о писателе «Пироги и пиво» нечто вроде трилогии о творцах искусства, его смысле и отношении к реальной жизни. За взаимоотношениями персонажей, столкновениями их устремлений, страстей и натур у Моэма отчетливо проступает художественно-философский анализ «вечных» тем мировой литературы: смысл жизни, любовь, смерть, сущность красоты, назначение искусства.
Маленькая Одиссея полуголодного ФЗУ-шника, в зимнюю военную стужу отправивашегося пешком за полсотни километров в родную деревню ради каравая хлеба для друзей. Нулевое содержание благостной фальши.<br /> <br /> Проникновенные светлые интонации известного исполнителя.
Тексты «Матренин двор» и «Случай на станции Кочетовка» были впервые опубликованы в январской тетради «Нового мира» за 1963 год под шапкой «Два рассказа». Это была вторая публикация рассказов Солженицына. Главный редактор «Нового мира» Александр Твардовский не сразу решился принять рассказы к печати. Успех «Одного дня Ивана Денисовича» (опубликован 18 ноября 1962 года) убедил его назначить повторное редакционное обсуждение и напечатать таки эти тексты.